Международную Букеровскую премию, которую вручают за переведенные на английский язык художественные произведения, получила индийская писательница Бану Муштак. Книгу Heart Lamp (« Сердце-лампа» ) перевела Дипа Бхасти. Они разделят вознаграждение в 50 тысяч фунтов стерлингов. Об этом сообщили на сайте премии.
Бани Муштак - вторая индийская писательница, которая получила Букеровскую премию, но впервые награждена книга, переведенная с каннады - языка, на котором говорят около 65 миллионов человек на юге Индии, преимущественно в штате Карнатака. Кроме того, впервые выиграл сборник рассказов.
Переводчица Дипа Бхасти выбрала 12 рассказов писательницы, написанных в течение 1990-2023 годов. В их центре - « повседневная жизнь женщин и девушек в мусульманских общинах южной Индии» .
- Это что-то действительно новое для английского читателя. Это радикальный перевод, расшатывающий язык, создавая новые текстуры в множественности английских языков. Он бросает вызов и расширяет наше понимание перевода. Эти красивые, насыщенные, жизнеутверждающие истории происходят из каннады, перемежаясь чрезвычайным социально-политическим богатством других языков и диалектов. В них говорится о жизни женщин, репродуктивных правах, вере, кастах, власти и угнетении, - сказал председатель жюри, английский писатель Макс Портер.
В Индии сборник опубликовало издательство Penguin Random House India, а в Великобритании право на издание получило независимое издательство And Other Stories.
Бану Муштак – юристка, она начала писать в 1970-х. Дипа Бхасти стала первым индийским переводчиком, получившим « Букер» .
- Мои истории о женщинах - о том, как религия, общество и политика требуют от них безоговорочного повиновения, и при этом оказывают над ними бесчеловечную жестокость, превращая их в простых служанок. Ежедневные инциденты, о которых сообщают СМИ, и личный опыт, который я пережила, стали источником моего вдохновения. Боль, страдание и беспомощная жизнь этих женщин вызывают у меня глубокий эмоциональный отклик. Я не занимаюсь обстоятельными исследованиями; мое сердце само по себе – сфера моего исследования, – рассказала Бану Муштак.
Посмотреть эту публикацию в Instagram Публикация от The Booker Prizes (@thebookerprizes) Посмотреть эту публикацию в Instagram Публикация от The Booker Prizes (@thebookerprizes) 9 апреля стало известно, что Украине переиздадут уникальный сборник сказок с покутским диалектом .
27 марта премию World Press Photo дали фотографу ТАСС Михаилу Терещенко, но на церемонию вручения его приглашать не стали.